Cristianismo

Festejo en Misión La Paz con el estreno de la primera película en idioma chorote

Durante los días 1 y 2 de octubre, la comunidad chorote celebró el 78° aniversario de Misión La Paz, ubicada en el norte argentino, junto a los márgenes del río Pilcomayo.

A la celebración se sumaron los 25 años de la publicación del Nuevo Testamento a su lengua, traducción publicada por la Sociedad Bíblica Argentina.

Con casi 600 presentes, la comunidad local organizó una serie de actividades donde el acontecimiento principal fue el estreno de la primera película en su idioma. La misma fue recibida por los chorotes junto a grupos étnicos vecinos, caciques y pastores. Por primera vez los presentes pudieron ver y escuchar el evangelio según San Lucas, capítulos 2, 23 y 24, dramatizados; todo en idioma nativo.

Desde Buenos Aires viajó una nutrida comitiva para el festejo. Por Sociedad Bíblica Argentina asistieron su director general, Rubén Del Re y el director de proyectos, Rodrigo Guerra. Por la Junta Directiva: Gustavo Grancharoff y su esposa, Giselle Sparks, Hugo Baravalle, Ricardo Bardot. También Ernesto Lerch, coordinador Proyectos Pueblos Originarios, y Mariano Kowalsuk, fotógrafo. Además estuvieron presentes en Misión La Paz algunos obispos anglicanos, entre ellos, el reverendo Brian Williams (Iglesia Anglicana de Argentina del Sur de Argentina, Sede Buenos Aires), Andrés Casanueva (Director Regional América del Sur y Cuba de Faith Comes By Hearing – La Fe Viene por el Oír), y Felipe Casanueva, también del ministerio de La Fe Viene Por el Oír).

La confraternidad y la comunión cristiana vivida durante estas dos jornadas fue amplia y diversa. Había grupos de bautistas, prebisterianos, pentecostales, anglicanos y comunidad cristiana. Y además delegaciones locales de Lapacho Uno, de Tartagal, Santa Victoria, Pomis Ji᾿wet, La Merced Vieja, El Mistolar, La Gracia, La Estrella, Kilómetro 2, Kilómetro 1, La Bolsa, 4 de Julio y Las Vertientes (todas éstas de la provincia de Salta). Y de Lote 8 y Santa Teresa (provincia de Formosa).

En el primer día hubo un reconocimiento especial para los traductores y colaboradores que con su dedicación permitieron elaborar los distintos materiales (Nuevo Testamento) a lo largo de estos 25 años. Se entregaron diplomas a Sebastián Frías, Bartolomé Aldana, Julián Gómez, y a Nick Drayson, coordinador y lingüista.

Rubén Del Re, testigo presencial en Misión La Paz, compartió lo que considera una transformación producida por la Palabra de Dios: «los wichís y los chorotes eran pueblos enemistados que luchaban constantemente entre ellos. Eso era antes de la llegada del evangelio, dicen. Hoy pueden vivir unidos y hasta emparentados.” Y añadió ser un privilegiado “al ser testigos de la alegría y la curiosidad de tantos niños, abriendo ojos grandes y quedándose inmóviles al escuchar la Palabra de Dios en su idioma.”

Asimismo en la oportunidad de esta visita, los miembros de la entidad misionera con una historia de casi 200 años de trabajo en el país distribuyeron en la comunidad local para potenciar y facilitar el aprendizaje del Evangelio 80 equipos reproductores de Audio-Escritura con el NT en Chorote, 50 memorias para teléfonos o PC de Audio-Escritura con el NT en Chorote, dos equipos de proyección con audio y video con el Evangelio de San Lucas (película), 230 Nuevos Testamentos en lengua Chorote y 170 Diccionarios bilingües Chorote-Castellano.

Otro emotivo momento cercano al cierre de actividades fue la emoción de un pueblo al despedir al matrimonio misionero integrado por Nicolás y Catherine Drayson, que dejaron el confort de su Inglaterra natal, en obediencia a la Palabra de Dios, para darles el tesoro más precioso: el mensaje del evangelio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *